воскресенье, 03 февраля 2013
We weren't born to follow
We weren't born to follow
We weren't born to follow
We weren't born to follow

Объясняют, что так в Китае принято на пальцах 6 показывать. А я не помню, так или нет х)

Тут объяснение приводилось круче: шляпа надета так глубоко, что видны только 2 ноги из 8. Остальные 6 не видно х)
Onyomi:
ロク - roku
Смотревшим "Реборн" поможет Рокудо Мукуро
Примеры:
六十 - rokujuu - шестьдесят
六人 - roku nin - шесть человек
Kunyomi:
むつ - mustu
Когда Муцу Мунэмицу был молодым и звался Муцу Ёноскэ, он тоже успел побывать "шестеркой"
Примеры:
-
Исключения:
六日 - muika - шестое число
We weren't born to follow
We weren't born to follow
We weren't born to follow

Вот тут нам пригодится значение радикала "мера". Храм - это место, где отмеряют время. Потому что до наступления эпохи Мэйдзи в Японии часы были очень дороги и доступны только самым богатым людям. Кроме того часов в сутках было не 24, а 12. И отбивались эти часы звоном в храмовый колокол.
Onyomi:
ジ - ji
Точно так же, как и храм, в котором это время отмеряется
Примеры:
一時 - ichiji - один час
毎時 - maiji - каждый час, ежечасно
時間 - jikan - время
Kunyomi:
とき - toki
Примеры:
時々 - tokidoki - иногда
Исключения:
時計 - tokei - часы
We weren't born to follow

Если разложить на составные части, то получится вверху земля и внизу:

Т.е. храм - стоит на земле вверху (их и правда часто строили на холмах и горах), а под ним ходит охрана. Тут можно припомнить воинственных монахов с горы Хиэй. Это если по картинкам. Сам же второй радикал используется в значении мера / закон. Закон - тоже в своём роде мера.
И если оперировать значениями, то храм - это земля закона. Чьего закона, понятно)
Onyomi:
ジ - ji
Примеры:
金閣寺 - Kinkaku-ji - Кинкакуджи (Золотой храм)
東大寺 - Toudai-ji - Тодайджи (Большой восточный храм)
天龍寺 - Tenryu-ji - Тэнрюджи (Храм небесного дракона)
Kunyomi:
てら - tera / dera
Примеры:
清水寺 - Kiyomizu-dera - храм Киёмидзудэра
山の寺 - yana no tera - горный храм
We weren't born to follow
суббота, 02 февраля 2013
We weren't born to follow
We weren't born to follow

Onyomi:
ドウ - dou
Примеры:
武士道 - bushido - Бусидо, путь самурая. Заодно повторяем кандзи "воин"
書道 - shodou - каллиграфия
食道 - shokudou - пищевод
水道 - suidou - водопровод / поток воды
Kunyomi:
みち - michi
Примеры:
小道 - komichi - тропинка
道しるべ - michishirube - дорожный знак / указатель
東海道 - Tokaido - дорога Токайдо
We weren't born to follow


Onyomi:
シュ - shu
Примеры:
自首 - jishu - сдаться / явиться с повинной
首相 - shusho - премьер-министр
首都 - shuto - столица
Kunyomi:
くび - kubi
Примеры:
手首 - tekubi - запястье
ろくろ首 - Rokurokubi - Рокурокуби - ёкай, котрый может ооочень сильно вытягивать шею
抜け首 - Nukekubi - Нукэкуби - ёкай, чья голова ночью отделяется от тела
We weren't born to follow

Onyomi:
-
Kunyomi:
はた - hata
はたけ - hatake
Мне старательно вспоминается Хатакэ Какаши из Наруто. Объяснения ассоциация не предлагает.
В "Кандзявых эссе" предлагают запоминать через старое русское слово "хата", "хатка". Мне кажется, вполне логично. Дом надо ставить на поле. И заводненное рисовое для этого явно не подходит, а суходольное - в самый раз!
Примеры:
畑で働く - hatake de hataraku - работать в поле
田畑 - tahata - поля
野菜畑 - yasaigatake - огород
We weren't born to follow

Onyomi:
シン - shin
Бродяга КенШИН, чьё имя значит "душа меча"
Примеры:
中心 - chushin - центр, ядро
心電図 - shindenzu - кардиограмма
心配する - shinpaisuru - волноваться, беспокоиться
心理学 - shinrigaku - психология
Kunyomi:
こころ - kokoro
Запоминаем по одноименному роману Нацумэ Сосэки
Примеры:
真心 - magokoro - искренность, преданность
We weren't born to follow


Большой человек держит небо на голове. Сразу вспоминаются атланты.
Onyomi:
テン - ten
Примеры:
天皇 - Tenno - Император
天体 - tentai - небесное тело
天国 - tengoku - рай
天龍寺 - Tenryu-ji - храм Тэнрюджи (храм небесного дракона)
Kunyomi:
あま - ama
Если читали "Змеи и серьги", проблем с запоминанием у вас не будет.
Или вот предельная техника Кеншина из Бродяги - АМАкакэру рю но хирамэки
Примеры:
天の川 - amanogawa - Млечный путь
天照 - Amaterasu - Аматэрасу (богиня солнца)
We weren't born to follow


Onyomi:
シュ
Примеры:
手話 - shuwa - язык жестов
歌手 - kashu - певец
Kunyomi:
て - te
Примеры:
手首 - tekubi - запястье "шея руки" В "Кандзявых эссе" предлагают запомнить это слово, потому что оба составляющих его кандзи онным чтением имеют "сю". Так что если читать иначе получится жуткое сюсюканье х)
空手 - karate - карате
手に入れる - te ni ireru - получить / заполучить
手紙 - tegami - письмо Хорошая запоминалка для смотревших аниме Tegami Bachi
Исключения:
上手な - jyouzuna - быть умелым / искусным в чём-то
We weren't born to follow
We weren't born to follow
We weren't born to follow
We weren't born to follow