We weren't born to follow


Onyomi:
ゴ - go
Здесь роль фонетика играет 五 (пять), так что запомнить звучание должно быть не сложно. Особенно посмотрев на примеры)
Примеры:
語学 - gogaku - лингвистика
日本語 - nihongo - японский язык К слову сказать, есть дорама "Nihonjin no Shiranai Nihongo" (Японский, которого не знают японцы), посвященная изучению языка. Не скажу, что она хороша, но некоторые факты о языке и культуре в ней подмечены и подробно разъяснены.
中国語 - chuugokugo - китайский язык
英語 - eigo - английский язык
敬語 - keigo - вежливый / почтительный язык Т.е. вообще-то всё немного сложнее. Кэйго - это скорее стиль речи, очень почтительный и использующийся японцами в определенных ситуациях. По этому поводу можно почитать хотя бы даже Википедию. В ней на эту тему весьма неплохая статья с примерами.
言語 - gengo - язык
外来語 - gairaigo - заимствованная лексика Это слова, изначально заимствованные из других языков, но уже укоренившиеся в японском.
Kunyomi:
かた - kata
Примеры:
語る - kataru - говорить
語り手 - katarite - рассказчик
И еще сейчас задам, наверное, дикий вопрос. Но пропустила. В каких случаях употребляется Onyomi, а в каких Kunyomi?
Честно говоря, я сам большой разницы между их значениями не вижу, тут надо японоговорящих спрашивать. Потому что отличие может действительно быть, а может оказаться, что и нет.
Общее правило состоит в том, что онное чтение используется при участии кандзи в составе какого-либо слова, а кунное - при использовании иероглифа как самостоятельного слова. Но исключений из этого правила миллион)