We weren't born to follow


Onyomi:
ショウ - shou
Можете попробовать использовать для запоминания английское short)

Примеры:
小学校 - shougakkou - начальная школа
小説 - shousetsu - роман (произведение)

Kunyomi:
ちい - chii Тут на помощь нам приходят не всеми любимые, но легко узнаваемые чибики
こ - ko малыш-коротыш х) Кстати, да, это чтение такое же, как у кандзи "ребенок"
お - o

Примеры:
小さい - chiisai - маленький
小さな子ども - chiisana kodomo - маленький ребенок
小道 - komichi - дорожка, тропинка
小人 - kobito - гном, карлик
小麦 - komugi - пшеница
小包 - kodzutsumi - посылка, сверток
小判 - koban - кобан Овальная золотая монета Эдо-эры, изначально равная 1 рё
猫に小判 - Neko ni koban - "Кобан перед кошкой" Русскоязычный эквивалент "Перед свиньями бисер метать". Фразеологизм имеет два значения: доказывать что-то тому, кто этого не поймёт; давать что-то ценное тому, кто это не оценит.
小川 - ogawa - ручей


@темы: Kanji, Норёку 5, Прилагательные, Ключ №42 小

Комментарии
05.03.2013 в 20:38

Счастье есть. И я есть. И это счастье!
?А в каких случаях 小, а в каких 小さい
05.03.2013 в 21:07

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Tetroka,
Тут фишка в том, что кандзи играет роль чего-то близкого к корню слова. А остальная часть, пишущаяся каной, может быть разной в зависимости от обстоятельств (я более чем не силён в японской грамматике, ибо прицельно за неё ещё не брался). Т.е. в каких-то случаях будет 小さい, в каких-то 小さな, а в каких-то может и ещё что-нибудь х)
Токи, которому лень ползать из дневника в дневник

05.03.2013 в 21:55

Счастье есть. И я есть. И это счастье!
Tokidoki, спасибо ))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии