We weren't born to follow

Onyomi:
ウ - u
Примеры:
雨天 - uten - дождливая погода
雨季 - uki - дождливый сезон
Kunyomi:
あめ - ame
あま- - ama
-さめ - same
Примеры:
雨水 - amamizu - дождевая вода
大雨 - ooame - сильный дождь
雨の日 - ame no hi - дождливый день
雨が降ろうと槍が降ろうと - ame ga furou to yari ga furou to - "даже если пойдёт дождь, даже если посыплются копья". Более краткий вариант: "Даже если с неба посыплются копья". Идиома означает: неважно как, при любых условиях.
小雨 - kosame - небольшой дождь, морось
春雨 - harusame - весенний дождь. Кстати, именно так называлась катана Амидомару из Shaman King. А ещё точно так же называется крахмальная лапша и японский эсминец х)