Onyomi:
ジ - ji
Примеры:
外耳 - gaiji - ушная раковина буквально "внешнее ухо". Кстати, с использованием того же первого кандзи, но с заменой "уха" на "человека", мы получим иностранца-гайджина. Поскольку звучание очень похоже, эта ассоциация выскакивает в голове моментально. Пусть и считали европейцев носатыми варварами, а не ушастыми х)
Kunyomi:
みみ - mimi
Примеры:
左の耳 - hidari no mimi - левое ухо
耳の大きい人 - mimi no ookii hito - человек с большими ушами х)
耳に入れる - mimi ni ireru - сказать, сообщить буквально "войти в ухо"
耳かき - mimikaki - ушные палочки
耳鳴り - miminari - звон в ушах