We weren't born to follow
Интернет ими полнится, так что буду записывать те, что когда-то успели быть мной пролистаны и использованы.

Адиль Талышханов "Путь бесхвостой птички. Часть 1. Строим башню Годзюон" - пожалуй, лучшая книжка с запоминалками для катаканы и хираганы. *****

Адиль Талышханов "Путь бесхвостой птички. Часть 2" - смешные и дурацкие ассоциации, с которыми начертание запоминается очень здорово. Но совсем не разбираются чтения. *****

Yoshiaki Takebe "KANJI ISN'T THAT HARD!" - рисуют картинки, пиктограммы, пытаются придумать мненоники для запоминания. Минус для некоторых может быть - на английском. Плюс - есть маленькие текстики (хотя по мне содержательно довольно пустые) про каждый кандзи на английском и японском. **

Серия из 3 книг "Kanji Master" ( 漢字マスター ) - картинки есть только в первой части книги, дающей 100 базовых кандзи, в остальных запоминать предлагается как хотите, они предлагают лишь разные упражнения. Не сказать, что у них лучшие картинки, но упражнения на мой взгляд неплохие. ***

Michael Rowley "KANJI PICT-O-GRAPHIX" - Самые шикарные картинки из всех, что мне приходилось видеть. Листать книжку одно удовольствие. *****

Kano Cheko & co "Basic Kanji Book" - Не лучшие, но удачно скомпанованные картинки для базовых кандзи. Много разных упражнений + прописи в самой книжке. ****

Лен Уолш "Самоучитель японского языка" - Не самая красивая, да и вообще не самая удачная книжка. Объяснять пытаются на всём и сразу, а к тому же очень быстро. Прочитывается скорее как рекламное объявление "прочитал - забыл", но в дополнение к прочему идёт неплохо. *

А. Вурдов "Кандзявые Эссе" - Чуть менее прекрасно, чем "KANJI PICT-O-GRAPHIX", потому как меньше картинок. Зато вместо них присутствуют совершенно замечтательные объяснения. Особенно отражается это на запоминании чтений. *****

Кун "Как различить, запомнить и правильно написать похожие иероглифы в японском языке" - названием всё сказано. Примеры приведены для 400 кандзи. Но в основном очень слабенько и с натяжками. И даже с ошибками! *

Michael L. Maynard, Senko K. Maynard "101 Japanese Idioms" - В книжке даются идиомы, их толкования, иллюстрирующая картинка и по примеру употребления на нос на японском и английском. ****

"Мой японский язык" - правила для катаканы неплохие. А вот для хираганы мне не приглянулись. ***

Журнал ТоДаСё - Я не поклонник метода чтения Ильи Франка и иже с ними, но если кому-то помогает, то журнал окажется кстати. Статьи там по содержанию очень даже занятные) ***

Полагаю, to be continued...

@темы: Использованная литература

We weren't born to follow


В качестве радикала часто имеет вид:


Onyomi (китайское):
ジン - jin
ニン - nin

ДЖИНы тоже человекоподобны

Примеры:
人間 - ningen - человек, человеческое существо
人形 - ningyo - кукла
日本人 - nihonjin - японец

Kunyomi (японское):
ひと - hito
Запоминается очень хорошо по ХИТОкири

Примеры:
人々 - hitobito - люди


Исключения:
二人 - futari - двое, вдвоем, два человека
大人 - otona - взрослый

@темы: Kanji, Норёку 5, Ключ №9 人 亻, Существительные

We weren't born to follow


Onyomi (китайское):
デン - den
Я запоминал как Ryoma Den. Ибо в начале Рёма хронически падал в грязь на этих самых полях.

Примеры:
水田 - suiden - заливное поле
田地 - denchi - поля, сельхоз угодья

Kunyomi (японское):
た - ta / da
Запоминаем по гостинице ИкеДА-я

Примеры:
山田 - Yamada - Ямада (фамилия)
秋田県 - Akita ken - префектура Акита


@темы: Kanji, Ключ №102 田, Норёку 4, Существительные

03:04

Десять

We weren't born to follow

Перекосившаяся римская десятка

Onyomi(китайское):
ジュウ - jyu

Примеры:
十分 - jyuppun - 10 минут
二十年 - nijyuu nen - 20 лет

Kunyomi (японское):
とお - too

Примеры:
十日 - tooka - 10-е число


@темы: Числа, Kanji, Норёку 5, Ключ №24 十

We weren't born to follow


Onyoumi (китайское):
ガツ - gatsu
ゲツ - getsu


Примеры:
月曜日 - getsuyoubi - понедельник
四月 - shigatsu - апрель
今月 - kongetsu - этот месяц
来月 - raigatsu - следующий месяц

Kunyomi (японское):
つき - tsuki

Примеры:
毎月 - maitsuki - ежемесячно


@темы: Kanji, Норёку 5, Ключ №74 月, Существительные

We weren't born to follow
Солнце встает каждый день


Onyoumi (китайское):
ニチ - nichi
ニ - ni
ジツ - jitsu


Примеры:
毎日 - mainichi - каждый день
日曜日 - nichiyoubi - воскресенье Кстати, в этом слове сразу и онное и кунное чтения встречаются)
日本 - Nihon - Япония
休日 - kyujitsu - выходной Учитывая то, что первый кандзи "отдых", то буквально получаем "день отдыха"

Kunyoumi (японское):
ひ - hi
か - ka

Оба чтения можно запомнить при помощи имени Хикару (из Hikaru no Go или из Повести о Гэндзи). Хикару значит "сияющий, блистательный", точно так же как и солнце)

Примеры:
三日 - mikka - 3-е число


Исключения:
今日 - kyou - сегодня

@темы: Kanji, Норёку 5, Ключ №72 日, Существительные

23:18

Рот

We weren't born to follow


Onyomi (китайское):
コウ - kou
Рот по сути та же КОробка

Примеры:
口語 - kougo - разговорный язык
人口 - jinkou - население Т.е. на переписи населения считают количество человеко-ртов.

Kunyoumi (японское):
くち - kuchi / guchi

Примеры:
山口 - Yamaguchi - Ямагучи (фамилия)
入口 - iriguchi - вход
出口 - deguchi - выход
Слышал как-то смешное представление "Iriguhi, deguchi, Taguchi desu" (Вход, выход, а я Тагучи) - смысла особого нет, и я не знаю, что это за Тагучи, но слова запоминаются как бы сами собой.


@темы: Kanji, Норёку 5, Ключ №30 口, Существительные

23:04

Восемь

We weren't born to follow


Onyomi (китайское):
ハチ - hachi

Примеры:
八千円 - hachisen en - 8 000 йен
八月 - hacigatsu - август

Kunyoumi (японское):
やっつ - yattsu

Примеры:
八つ - yattsu - восемь


Исключения:
八百屋 - yaoya - овощная лавка
八日 - youka - 8-е число

@темы: Числа, Kanji, Норёку 5, Ключ №12 八

22:54

Пять

We weren't born to follow


"Цифра “пять” легко запоминается, как только вы “увидите” за знаком образ старого “короля”, тяжело опирающегося на трость. Представьте себе, как все пять пальцев его руки крепко уцепились за набалдашник трости, и этот образ уже невозможно будет удалить из памяти при всем желании." © "Путь бесхвостой птички"

Onyomi (китайское):
ゴ - go
В Hikaru no Go обыгрывался прием созвучности, Хикару часто носил футболку с цифрой 5

Примеры:
五円 - go en - 5 йен
五月 - gogatsu - май В Ryoma Den Санджо Санэтоми много раз проговорил дату исполнения Джой "gogatsu toka" (десятое мая)

Kunyomi (японское):
いつ - itsu
いつつ - itsutsu


Примеры:
五日 - itsuka - 5-е число


Исключения:
五月雨 - samidare - дождь в начале лета

@темы: Числа, Kanji, Норёку 5, Ключ №7 二

22:43

Четыре

We weren't born to follow


Мне нравится представлять себе сцену с четырьмя углами и открытый занавес.

"Для кодировки запоминания образа данного знака представьте себе данные 2 “ноги”, заключенные в границах “квадрата” в виде определения основы основ школьной математики  “Два в квадрате равно четырем”. Глядя на данное изображение в тексте и мысленно выделив элемент “ножки” и элемент “квадрат”, вы автоматически
вспомните, о чем идет речь."
© "Путь бесхвостой птички"

Onyoumi (китайское):
シ - shi - то самое чтение, которое созвучно со смертью.

Примеры:
四月 - shigatsu - апрель

Kunyoumi (японское):
よつ - yottsu
よ - yo
よん - yon


Примеры:
四つ - yottsu - четыре
四日 - yokka - 4-е число
四十 - yonjuu - сорок


@темы: Числа, Kanji, Норёку 5, Ключ №31 囗

22:23

Три

We weren't born to follow

Более красивый вариант запоминания - это обозначение “земли”, “неба” и “человека” между ними, то есть, цифру “три” можно воспринять как предельно упрощенную модель окружающего мира. Этот вариант пригодится в дальнейшем для истолкования некоторых других иероглифов, в составе которых наличествует, к примеру, “небо”. "Путь бесхвостой птички"

Onyomi (китайское):
サン - san

Примеры:
三月 - sangatsu - март
Кстати, 三 было и в имени Санджо Санэтоми. 三条実美 - Sanjo Sanetomi.

Kunyomi (японское):
みつ - mitsu

Примеры:
三つ - mitsu - три


Исключения:
三日 - mikka - 3-е число

@темы: Числа, Kanji, Норёку 5, Ключ №1 一

22:13

Два

We weren't born to follow


Onyomi (китайское):
二 - ni

Примеры:
二月 - nigatsu - февраль

Kunyomi (японское):
ふたつ - futatsu

Примеры:
二つ - futatsu - второй


Исключения:
二人 - futari - два человека, двое, вдвоём
二日 - futsuka - 2-е число
二十日 - hatsuka - 20-е число

@темы: Числа, Kanji, Норёку 5, Ключ №7 二

21:58

Один

We weren't born to follow
Окей, самый первый и самый простой.



Onyomi ("китайское"):
イチ - ichi
Как у одноглазого парня из Jigoku Shoujo Ичимоку Рэн

Примеры:
一月 - Ichigatsu - январь

Kunyomi ("японское"):
ひとつ - hitotsu
Именно в таком виде часто используется при зачитывании всякого рода перечней.

Примеры:
一つ - hitotsu - один


Исключения:
一人 - hitori - один человек
一日 - tsuitachi - 1-е число

@темы: Числа, Kanji, Норёку 5, Ключ №1 一