Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: прилагательные (список заголовков)
15:54 

Чёрный

We weren't born to follow

Элементы: рисовое поле, земля, огонь. Есть вариант объяснения, согласно которому это пиктограмма огня, сажи и дымохода. Может это и так, но по-моему такая запоминалка не очень помогает х)

Onyomi:
コク - koku

Примеры:
黒海 - こっかい - kokkai - Чёрное море
暗黒 - あんこく - ankoku - мрак
黒板 - こくばん - kokuban - школьная доска для письма

Kunyomi:
くろ - kuro

Примеры:
黒い - くろい - kuroi - чёрный
黒金 - くろがね - kurogane - железо (чёрный металл)
白黒 - しろくろ - shiro-kuro - чёрно-белый
黒猫 - くろねこ - kuroneko - чёрный кот
真っ黒 - まっくろ - makkuro - абсолютно чёрный

@темы: Прилагательные, Норёку 4, Ключ №203 黑, Kanji

12:16 

Плохой / Злой

We weren't born to follow


Честно говоря, я не знаю, что значит верхняя часть этого кандзи. Нижняя - сердце, это все уже знают) А поскольку гугль отказался помогать мне самым наглым образом, то версия значения у меня есть только одна, непроверенная и вызывающая сомнения: верхняя часть означает "под". "Сердце под" - гнёт, чувство злости от гнёта. Мне не нравится, сразу скажу, но что есть.

Onyomi:
アク - aku
オ - o
(довольно редкое)

Примеры:
最悪 - さいあく - saiaku - наихудший
悪魔 - あくま - akuma - дьявол И как тут не вспомнить аниме D.Gray-man, где герои всеми силами уничтожали многочисленных акум. Вот так и выяснилось, что перевод слова не однозначен. К слову, второй кандзи значит "злой дух, дьявол".
И раз уж начали говорить об аниме, в Rurouni Kenshin кандзи 悪 носил на спине Сано, а всячески и анимационно и исторически замечательный Хаджимэ Сайто в этом же аниме (и да, манга лучше ;) ) любил говаривать 悪即斬 - Aku soku zan - Немедленно уничтожить зло.

悪心 - あくしん - akushin - злой умысел
悪質な - あくしつな - akushitsuna - низкопробный
悪習 - あくしゅう - akushuu - дурная привычка
悪用する - あくようする - akuyousuru - злоупотреблять
悪寒 - おかん - okan - холод, озноб (буквально злой холод)

Kunyomi:
わる - waru
Есть такая дорама Warui Yatsura. Дорама сама по себе средненькая, я такие не люблю, но суть в том, что названия - это таки шикарнейшая штука, когда дело касается запоминания.

Примеры:
悪い - わるい - warui - плохой, злой
悪口 - わるくち / わるぐち - warukuchi / waruguchi - клевета, злословие
意地悪な - いじわるな - ijiwaruna - низкий, подлый
悪者 - わるもの - warumono - злодей, негодяй

@темы: Kanji, Ключ №61 心, Норёку 4, Прилагательные

10:39 

Океан / Западный / Заморский

We weren't born to follow


Из Кандзявых эссе:
"Если к «овце» добавить «воду», то получится иероглиф 洋. Морская овца? Здесь допустимо некоторое сравнение с нашей морской свинкой, которая, как известно, не столько свинка морская, сколько (за)морская. Да и не свинка она вовсе. А поскольку Япония - островная страна посреди океана, то выходит, что овца уже даже не столько заморская, сколько заокеанская. Вот и получается, что она - диво-дивное из-за морей-океанов завезённое, а кандзи 洋,в свою очередь, стал символом всего заокеанского, преимущественно западного."

Onyomi:
ヨウ - you
Чтение перешло этому кандзи от фонетика "овцы"

Примеры:
海洋 - kaiyou - океан
洋服 - youfuku - западная / европейская одежда
洋風 - youfuu - западный стиль
東洋 - touyou - Восток
西洋 - seiyou - Запад

Kunyomi:
-

А ещё Кандзявые эссе напоминают нам о романе Мураками Харуки "Охота на овец". Из приведённого там отрывка я оторву ещё примерно половину, но всё же приведу его вам:
читать дальше
Сам роман, к слову отметить, весьма занятен. Равно как и большинство романов Мураками. Рассказы - дело совсем другое, читать их (если читать, поскольку они представляются мне в категории "на любителя") стоит исключительно после. Ибо любопытные вещи тогда заметить можно.

@темы: Норёку 4, Ключ №85 水, Kanji, Существительные, Прилагательные

23:27 

Толстый / Толстеть

We weren't born to follow

А ещё большого толстого человека вес тянет вниз)

Onyomi:
タイ - tai
Помните онное чтение кандзи "большой"? dai / tai. Толстый кандзи оставил за собой только то из них, что помягче х)
タ - ta А звук i ему нести иногда слишком тяжело х(

Примеры:
太陽 - taiyou - солнце
太古から - taikokara - издавна / с давних пор
桃太郎 - Momotaro - Момотаро Полагаю, вы и без меня прекрасно знаете сказку о Момотаро, родившемся из большого персика и победившем демонов на острове. Так что я просто покажу картинки:

Вот, например, одна из обложек.

А это памятник Момотаро и его друзьям. Кстати, судя по гугле-картинкам, далеко не единственный)


太鼓 - taiko - тайко Тайко - большой японский барабан.

*час спустя вылез из ютуба* Я их до бесконечности могу слушать х)


Kunyomi:
ふと - futo
Фуууу, ТОлстый!

Примеры:
太い - futoi - толстый
太る - futoru - толстеть
太った - futotta - растолстевший

@темы: Норёку 4, Ключ №37 大, Kanji, Глаголы, Прилагательные

20:30 

Маленький

We weren't born to follow


Onyomi:
ショウ - shou
Можете попробовать использовать для запоминания английское short)

Примеры:
小学校 - shougakkou - начальная школа
小説 - shousetsu - роман (произведение)

Kunyomi:
ちい - chii Тут на помощь нам приходят не всеми любимые, но легко узнаваемые чибики
こ - ko малыш-коротыш х) Кстати, да, это чтение такое же, как у кандзи "ребенок"
お - o

Примеры:
小さい - chiisai - маленький
小さな子ども - chiisana kodomo - маленький ребенок
小道 - komichi - дорожка, тропинка
小人 - kobito - гном, карлик
小麦 - komugi - пшеница
小包 - kodzutsumi - посылка, сверток
小判 - koban - кобан Овальная золотая монета Эдо-эры, изначально равная 1 рё
猫に小判 - Neko ni koban - "Кобан перед кошкой" Русскоязычный эквивалент "Перед свиньями бисер метать". Фразеологизм имеет два значения: доказывать что-то тому, кто этого не поймёт; давать что-то ценное тому, кто это не оценит.
小川 - ogawa - ручей

@темы: Kanji, Ключ №42 小, Норёку 5, Прилагательные

17:56 

Яркий / ясный / светлый

We weren't born to follow



Onyomi:
メイ - mei
ミョウ - myou

Первое чтение запоминается благодаря императору и эпохе МЭЙдзи, а второе по фамилии Яхико (Myoujin) из Rurouni Kenshin.

Примеры:
明治時代 - Meiji jidai - эпоха Мэйдзи
説明 - setsumei - объяснение
証明書 - shoumeisho - сертификат
明後日 - myougonichi - послезавтра

Kunyomi:
あか - aka
あき - aki
あ - a


Примеры:
明るい - akarui - яркий
明るい人 - akarui hito - весёлый человек
明らか - akiraka - ясный, очевидный
明ける - akeru - заря, рассвет


Исключения:
明日 - ashita - завтра

@темы: Kanji, Ключ №72 日, Норёку 4, Прилагательные

17:38 

Старый / износиться

We weren't born to follow


Пояснение ко второй картинке: если 10 раз историю слышал, она уже старая

Ontomi:
コ - ko

Примеры:
古書 - kosho - старая книга Интересно, что книга здесь записывается не 本, а 書
中古車 - chukosha - подержанная машина
古語 - kogo - устаревшее слово
古都 - koto - страя столица
古代 - kodai - древность (в значении "старое время")

Kunyomi:
ふる - furu

Примеры:
古い - furui - старый, древний
古びた - furubita - старый, изношенный
古本 - furuhon - старая книга

@темы: Прилагательные, Норёку 5, Ключ №30 口, Глаголы, Kanji

23:12 

Белый

We weren't born to follow

Белый Дом - это тоже вариант, конечно. Но Белый Дом с трубой - немного перебор х) Мне больше нравится версия, по которой от солнца тянется лучик, даря миру Белый свет)

Onyomi:
ハク - haku
ビャク - byaku

У меня опять аниме на волю рвётся. Ну вот для обоих же вариантов сразу запоминалка: Хакубяка. Оно и правда бяка, но всё же.

Примеры:
白虎隊 - Byakkotai - Бьяккотай, небезызвестный отряд времен Бакумацу
朽木白哉 - Kuchiki Byakuya - Кучики Бьякуя и его белые "бигуди" х)
白鳥 - hakuchou - лебедь "белая птица"

Kunyomi:
しろ - shiro
しら - shira

Опять же из Блича, Хицугая ТоШИРО

Примеры:
面白い - omoshiroi - интересный
白熊 - shirokuma - белый медведь
白木 - shiraki - нешлифованная / некрашенная древесина (оба варианта встречаются)
白目 - shirome - белок глаза

@темы: Kanji, Ключ №106 白, Норёку 5, Прилагательные

17:13 

Армия / войска / военный

We weren't born to follow

У меня вот тоже первая ассоциация с танком была. Потому что это машина с бронированной крышей х)

Onyomi:
グン - gun

Примеры: далеко ходить не надо, военная история Японии ими полнится
海軍 - kaigun - военно-морской флот Можно вспомнить Kaigun Sorenjo (Военно-морскую академию) Кацу Кайсю
将軍 - shogun - сёгун
軍艦 - gunkan - военный корабль. И должность Кацу Кайсю Gunkan Bugyo Nami (вице-комиссар флота)

Kunyomi:
-

@темы: Kanji, Ключ №159 車, Норёку 3, Прилагательные, Существительные

15:46 

Большой

We weren't born to follow



Onyomi:
タイ - tai
ダイ - dai


Примеры:
大学 - daigaku - университет "большое учение"
大切 - taisetsu - дорогой, важный
大切友達 - taisetsu tomodachi - важный / близкий друг

Kunyomi:
おお - oo
おおきい - ookii
おおきな - ookina


Примеры:
大声 - oogoe - громкий голос, крик

@темы: Прилагательные, Норёку 5, Ключ №37 大, Kanji

We Weren't Born To Follow

главная