Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных


Господа, если у вас есть предложения по запоминанию написания или чтения кандзи как то картинки, стишки-запоминалки, асоциации, дополнительные показательные примеры употребления, я буду очень рад, если вы ими поделитесь в комментариях)

Использованная литература
Прослушанные аудиокурсы

Данный дневник является приложением к основному - Tokidoki, в котором нет кандзи, зато много хороших книжек и кино)
Learning Kanji - брат-близнец этого дневника на ЖЖ
URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
20:07 

We weren't born to follow

Классно, как мне кажется, сделанное видео, графически объясняющее некоторые кандзи.

Ну а чтобы два раза не бегать: вот сайт, помогающий учить японский через игры.

@темы: Kanji, links

13:19 

Дерево

We weren't born to follow



Onyomi (китайское):
モク - moku
ボク - boku

Читавшие Shaman King могут вспомнить имя Бокуто но Рю - Рю Деревянный меч. А можно вспомнить и одно лишь бокуто) Без Рю.

Примеры:
木曜日 - mokuyoubi - четверг
木造の - mokuzouno - деревянный
木刀 - bokuto - деревянный меч

Kunyomi (японское):
き - ki
КИцунэ живут в лесу.
КИтаро тоже частенько там бывает.


Примеры:
пока нет(

@темы: Существительные, Норёку 5, Ключ №75 木, Kanji

14:36 

Мясо

We weren't born to follow


Объяснения расходятся: следуя одним, этот кандзи - пиктограмма куска мяса, с чем трудно спорить. Однако другие утверждают, что кандзи "мясо" можно разложить на две составляющие: "внутренняя сторона" и "человек", что тоже вполне логично (но применимо больше для тех, кто выучил кандзи "внутренняя сторона" раньше чем "мясо").
Обратите внимание на верхнюю картинку. Там помимо самого кандзи изображено то, как он выглядит в форме радикала. Нет, вы не ошиблись, совершенно также, как "месяц". И это не есть хорошо, потому что они реально путаются х)


Onyomi:
ニク - niku

Примеры:
牛肉 - ぎゅうにく - gyuuniku - говядина
豚肉 - ぶたにく - butaniku - свинина
鳥肉 - とりにく - toriniku - курятина
肉屋 - にくや - nikuya - мясная лавка
果肉 - かにく - kaniku - мякоть плода

Kunyomi:
-

@темы: Норёку 4, Ключ №130 肉, Kanji, Существительные

20:02 

Станция

We weren't born to follow

Всё предельно просто: лошадь и человек с коробкой - на станции осуществляется погрузка.

Onyomi:
エキ - eki

Примеры:
東京駅 - とうきょうえき - Toukyou eki - станция Токио
駅前 - えきまえ - ekimae - пред станцией, станционная площадь
駅名 - えきめい - ekimei - название станции
駅の北口 - えきのきたぐち - eki no kitaguchi - северный выход станции
駅弁 - えきべん - ekiben - "экибэн", станционный обед. Слово образовано из двух: 駅 - станция и お弁当 - обенто (ланч в коробке). Экибен, похоже, исключительно японское явление. Это специальные обеды, продающиеся на ЖД станциях, в состав экибэна обычно входят продукты, характерные для данной местности. Так, не выходя из поезда, можно совершить кулинарное путешествие по Японии х)

@темы: Существительные, Норёку 5, Ключ №187 馬, Kanji

00:13 

Говорить / Язык

We weren't born to follow



Onyomi:
ゴ - go
Здесь роль фонетика играет 五 (пять), так что запомнить звучание должно быть не сложно. Особенно посмотрев на примеры)

Примеры:
語学 - gogaku - лингвистика
日本語 - nihongo - японский язык К слову сказать, есть дорама "Nihonjin no Shiranai Nihongo" (Японский, которого не знают японцы), посвященная изучению языка. Не скажу, что она хороша, но некоторые факты о языке и культуре в ней подмечены и подробно разъяснены.
中国語 - chuugokugo - китайский язык
英語 - eigo - английский язык
敬語 - keigo - вежливый / почтительный язык Т.е. вообще-то всё немного сложнее. Кэйго - это скорее стиль речи, очень почтительный и использующийся японцами в определенных ситуациях. По этому поводу можно почитать хотя бы даже Википедию. В ней на эту тему весьма неплохая статья с примерами.
言語 - gengo - язык
外来語 - gairaigo - заимствованная лексика Это слова, изначально заимствованные из других языков, но уже укоренившиеся в японском.

Kunyomi:
かた - kata

Примеры:
語る - kataru - говорить
語り手 - katarite - рассказчик

@темы: Kanji, Глаголы, Ключ №149 言, Норёку 5, Существительные

20:30 

Маленький

We weren't born to follow


Onyomi:
ショウ - shou
Можете попробовать использовать для запоминания английское short)

Примеры:
小学校 - shougakkou - начальная школа
小説 - shousetsu - роман (произведение)

Kunyomi:
ちい - chii Тут на помощь нам приходят не всеми любимые, но легко узнаваемые чибики
こ - ko малыш-коротыш х) Кстати, да, это чтение такое же, как у кандзи "ребенок"
お - o

Примеры:
小さい - chiisai - маленький
小さな子ども - chiisana kodomo - маленький ребенок
小道 - komichi - дорожка, тропинка
小人 - kobito - гном, карлик
小麦 - komugi - пшеница
小包 - kodzutsumi - посылка, сверток
小判 - koban - кобан Овальная золотая монета Эдо-эры, изначально равная 1 рё
猫に小判 - Neko ni koban - "Кобан перед кошкой" Русскоязычный эквивалент "Перед свиньями бисер метать". Фразеологизм имеет два значения: доказывать что-то тому, кто этого не поймёт; давать что-то ценное тому, кто это не оценит.
小川 - ogawa - ручей

@темы: Kanji, Ключ №42 小, Норёку 5, Прилагательные

19:42 

Выходить / Вынимать / Появляться

We weren't born to follow


Вот тут со зрительными образами нам очень помогут "Кандзявые эссе", предлагающие сразу два отличных варианта: "гора родила гору" и "растение в кадке". Лично мне больше нравится первый, зато второй позволяет запомнить ключ иероглифа, по которому его можно будет найти.

Onyomi:
シュツ - shutsu
Не скажу, что это хорошо отразится на запоминании, но мне понравилась сама идея (мне вообще часто нравятся свои идеи, есть такое). Смотрите, родить гору - это буквально уникальное умение-дзюцу. И в то же время, с серьёзным видом произнеся "гора родила гору", хочется сразу же добавить - шучу). А в итоге получается занятная словохимера - шюцу. Расшифровать её, наверное, стоит как "шутка о дзюцу". А поскольку в этом мире достаточно людей, к подобным шуткам относящихся без доли энтузиазма, вас после произнесения такой, вероятно, попросят выйти х)

Примеры:
出火 - shukka - возгорание
出金 - shukkin - уплата
輸出 - yushutsu - экспорт
出席 - shutsuseki - посещаемость

Kunyomi:
で - de
だ - da


Примеры:
出口 - deguchi - выход
出る - deru - выходить (более общее)
出かける - dekakeru - выходить (применительно к человеку)
山出し - yamadashi - деревенщина Совсем недавно с гор спустился, угу)
思い出す - omoidasu - запомнить

@темы: Норёку 5, Ключ №17 凵, Глаголы, Kanji

22:30 

Входить / Вкладывать

We weren't born to follow


Чтобы куда-то войти, человеку нужно наклонить голову

Onyomi:
ニュウ - nyuu

Примеры:
入学 - nyuugaku - поступление [в ВУЗ]
入院する - nyuuin suru - быть госпитализированным
収入 - shuunyuu - доход
輸入 - yunyuu - импорт

Kunyomi:
はい - hai
い - i


Примеры:
入口 - iriguchi - вход Вспоминаем любимую абракадабру Iriguchi deguchi Taguchi desu!
手に入れる - te ni ireru - получить Т.е. буквально "вложить в руку"
入れる - ireru - вкладывать
入る - hairu - входить
八百屋に入る - yaoya ni hairu - войти в овощную лавку

@темы: Норёку 5, Ключ №11 入, Глаголы, Kanji

17:56 

Яркий / ясный / светлый

We weren't born to follow



Onyomi:
メイ - mei
ミョウ - myou

Первое чтение запоминается благодаря императору и эпохе МЭЙдзи, а второе по фамилии Яхико (Myoujin) из Rurouni Kenshin.

Примеры:
明治時代 - Meiji jidai - эпоха Мэйдзи
説明 - setsumei - объяснение
証明書 - shoumeisho - сертификат
明後日 - myougonichi - послезавтра

Kunyomi:
あか - aka
あき - aki
あ - a


Примеры:
明るい - akarui - яркий
明るい人 - akarui hito - весёлый человек
明らか - akiraka - ясный, очевидный
明ける - akeru - заря, рассвет


Исключения:
明日 - ashita - завтра

@темы: Kanji, Ключ №72 日, Норёку 4, Прилагательные

14:09 

Превращаться / меняться

We weren't born to follow


Onyomi:
カ - ka
ケ - ke

В примерах вы заметите, что предложенный вариант будет не совсем правильным, но оба онных чтения хорошо запоминаются вместе с кунным в словах обаКЭ и баКАнэко.

Примеры:
化学 - kagaku - химия
変化 - henka - изменение
文化 - bunka - культура
化粧 - keshou - косметика, макияж

Kunyomi:
ば - ba

Примеры:
お化け - obake - обакэ
化け物 - bakemono - бакэмоно Эти два слова существуют в японском языке для обозначения всех монстров, призраков и духов. Тем не менее больше данное понятие относится к живым сверхъестественным существам, как тануки и кицунэ, и вещам (например, каракаса, бакэ-дзори и прочим цукумо-гами).
化け猫 - bakaneko - баканэко Версий, как обычная кошка становится баканэко множество, честно говоря. По одной это происходит, если кошку постоянно кормить на одном и том же месте 13 лет, по другой - если она начинает весить больше 1 кана (а это всего 3,75 кило, кстати). Вид у баканэко тоже существенно разнится, да и ведут они себя по-разному.
И если брать статьи о баканэко в частности и бакэмоно в целом на русском, то весьма неплохая была написана Black Peon

@темы: Kanji, Глаголы, Норёку 3, ключ №21 匕

12:07 

Отдыхать

We weren't born to follow



Onyomi:
キュウ - kyuu
Ок, "кю" у меня ассоциируется с Кюдзо из "Samurai 7" и огурцом (огурец по-японски будет кюури). Кстати, когда-то в интернетах водилась замечательная картинка, где Кюдзо и огурец внимательно друг на друга смотрели. Но увы, найти её я не смог.

Примеры:
休日 - kyuujitsu - выходной
休火山 - kyuukazan - спящий вулкан
休止 - kyuushi - приостановка, пауза

Kunyomi:
やす - yasu

Примеры:
お休みなさい - O'yasuminasai - Спокойной ночи
休む - yasumu - отдыхать
昼休み - hiruyasumi - обеденный перерыв

@темы: Kanji, Глаголы, Ключ №9 人 亻, Норёку 5

22:27 

Шторм / буря / ураган

We weren't born to follow

Мне вот всегда казалось, что шторм идет с моря, а не с гор, конечно. Но я не перепроверял. Потому что гораздо круче запоминать, что это такой сильный ветер, что сдувает даже горы. Одна вот уже явно находится в воздухе х)

Onyomi:
ラン - ran
Сперва я хотел вспомнить Бьякурана из Реборна, но оказалось, что его имя записывается совершенно другими кандзи. Так что я решил использовать для запоминания слово "рандом". Вспомните любой виденный вами кино-шторм. Кажется, будто буря наступает поочередно со всех сторон. То бишь в рандомном порядке.

Примеры:
не нашел :(

Kunyomi:
arashi
Эм... Вряд ли вы не слышали о группе Араши?

Примеры:
嵐山 - Arashiyama - Арашияма (гора)
砂嵐 - sunaarashi - песчаная буря
花に嵐 - hana ni arashi - "цветы приносят бури". Идиома, обозначающая: горе часто случается в момент великой радости.

@темы: Существительные, Норёку 1, Ключ №46 山, Kanji

16:13 

Стоять / ставить

We weren't born to follow



Onyomi:
リツ - ritsu
リュウ - ryuu


Примеры:
中立 - ちゅうりつ - chuuritsu - нейтралитет
国立大学 - こくりつだいがく - kokuritsu daigaku - государственный университет
私立大学 - しりつだいがく - shiritsu daigaku - частный университет
立派 - りっぱ - rippa - прекрасный, выдающийся
建立 - こんりゅう - konryuu - процесс постройки (храма, памятника и ко)

Kunyomi:
た - ta
だ - da


Примеры:
立つ - たつ - tatsu - стоять
日立 - ひたち - Hitachi - Хитачи (компания)
会社を立ち上げる - かいしゃをたちあげる - kaisha o tachi ageru - основать фирму
目立つ - めだつ - medatsu - выделяться, бросаться в глаза (!)

@темы: Kanji, Глаголы, Ключ №117 立, Норёку 5

19:57 

Богатство

We weren't born to follow

Знакомьтесь, радикал "крыша". Больших усилий для запоминания не требует.


А это кандзи "богатство", лишь чуть менее простой для запоминания: богач живёт себе в доме и в один рот с целого поля кормится.

Onyomi:
フ - fu

富家 - ふか - fuka - богатая семья
富者 - ふしゃ - fusha - богач, богатей
富国 - ふごく - fukoku - богатая страна
富士山 - ふじさん - Fujisan - гора Фудзи

Kunyomi:
とみ - tomi

富 - とみ - tomi - богатство
富む - とむ - tomu - быть богатым
富山県 - とやまけん - Toyama ken - префектура Тояма
富み札 - とみふだ - tomifuda - лотерейный билет

@темы: Существительные, Норёку 3, Ключ №40 宀, Kanji

16:21 

Одежда

We weren't born to follow


Постараемся увидеть в иероглифе "одежда" поэтическое начало, пусть даже оторванное от значений, присущих компонентам данного знака. Скрючившись за своим столом, в сиянии луны, покорившись своей судьбе, трудится бедный портной, отбывая срок своей трудовой повинности и проводя дни и ночи за пошивом нарядной одежды для богатого феодала. © А. Вурдов "Кандзявые эссе"

Onyomi:
フク - fuku

Примеры:
制服 - せいふく - seifuku - униформа
洋服 - ようふく - youfuku - европейская одежда
和服 - わふく - wafuku - японская одежда (имеется в виду деление на традиционную японскую одежду и на привнесенную западной модой, страна изготовления тут значения не имеет)
服する - ふくする - fukusuru - носить (одежду), подчинять(ся), покорять(ся), отбывать срок (службы). Одежда всегда определяла социальное и служебное положение человека в обществе, каждый японский (и китайский) князь имел в своём подчинении отряды, носящие свою оригинальную форму; быть на службе у какого-то аристократа (князя, военачальника, наместника, феодала и т.д) значило быть одетым в форму определённых цветов. © А. Вурдов "Кандзявые эссе"
一服 - いっぷく - ippuku - один глоток, одна затяжка (при курении), одна доза (лекарства)

Kunyomi:
-

@темы: Kanji, Существительные, Норёку 4, Ключ №74 月

15:54 

Чёрный

We weren't born to follow

Элементы: рисовое поле, земля, огонь. Есть вариант объяснения, согласно которому это пиктограмма огня, сажи и дымохода. Может это и так, но по-моему такая запоминалка не очень помогает х)

Onyomi:
コク - koku

Примеры:
黒海 - こっかい - kokkai - Чёрное море
暗黒 - あんこく - ankoku - мрак
黒板 - こくばん - kokuban - школьная доска для письма

Kunyomi:
くろ - kuro

Примеры:
黒い - くろい - kuroi - чёрный
黒金 - くろがね - kurogane - железо (чёрный металл)
白黒 - しろくろ - shiro-kuro - чёрно-белый
黒猫 - くろねこ - kuroneko - чёрный кот
真っ黒 - まっくろ - makkuro - абсолютно чёрный

@темы: Прилагательные, Норёку 4, Ключ №203 黑, Kanji

12:16 

Плохой / Злой

We weren't born to follow


Честно говоря, я не знаю, что значит верхняя часть этого кандзи. Нижняя - сердце, это все уже знают) А поскольку гугль отказался помогать мне самым наглым образом, то версия значения у меня есть только одна, непроверенная и вызывающая сомнения: верхняя часть означает "под". "Сердце под" - гнёт, чувство злости от гнёта. Мне не нравится, сразу скажу, но что есть.

Onyomi:
アク - aku
オ - o
(довольно редкое)

Примеры:
最悪 - さいあく - saiaku - наихудший
悪魔 - あくま - akuma - дьявол И как тут не вспомнить аниме D.Gray-man, где герои всеми силами уничтожали многочисленных акум. Вот так и выяснилось, что перевод слова не однозначен. К слову, второй кандзи значит "злой дух, дьявол".
И раз уж начали говорить об аниме, в Rurouni Kenshin кандзи 悪 носил на спине Сано, а всячески и анимационно и исторически замечательный Хаджимэ Сайто в этом же аниме (и да, манга лучше ;) ) любил говаривать 悪即斬 - Aku soku zan - Немедленно уничтожить зло.

悪心 - あくしん - akushin - злой умысел
悪質な - あくしつな - akushitsuna - низкопробный
悪習 - あくしゅう - akushuu - дурная привычка
悪用する - あくようする - akuyousuru - злоупотреблять
悪寒 - おかん - okan - холод, озноб (буквально злой холод)

Kunyomi:
わる - waru
Есть такая дорама Warui Yatsura. Дорама сама по себе средненькая, я такие не люблю, но суть в том, что названия - это таки шикарнейшая штука, когда дело касается запоминания.

Примеры:
悪い - わるい - warui - плохой, злой
悪口 - わるくち / わるぐち - warukuchi / waruguchi - клевета, злословие
意地悪な - いじわるな - ijiwaruna - низкий, подлый
悪者 - わるもの - warumono - злодей, негодяй

@темы: Kanji, Ключ №61 心, Норёку 4, Прилагательные

22:39 

Ворона

We weren't born to follow


В "Кандзявых эссе" А. Вурдов пишет: "Основное различие между иероглифами "Ворона" и "Птица" заключается в отсутствии глаз. Дело в том, что японские вороны в отличие от большинства своих зарубежных сородичей абсолютно чёрные. В результате их такие же чёрные глаза практически невидимы на фоне чёрной головы, что и нашло своё отражение в "безглазой" символике иероглифа 烏. Здесь будет крайне к месту отмечено, что чернота вороны активно используется японцами для обозначения чего-либо очень тёмного: 烏木(убоку) — эбеновое (чёрное) дерево 烏衣 (уи) — чёрное кимоно и так далее. Очевидно, что такого рода образные слова и выражения не имеют
обширного применения и вероятность найти их в обычных с словарях достаточно невелика хотя бы потому, что для обозначения чёрного цвета существует специальный иероглиф."


Onyomi:
ウ - u

Примеры:
смотри выше)

Kunyomi:
からす - karasu
Кстати, если записать катаканой, а затем прочесть английское crow, у нас получится весьма созвучное クロズ (kurozu)
А примеров у меня снова нет.

Исключения:
烏賊 - ika - каракатица

@темы: Kanji, Ключ №86 火, Норёку 1, Существительные

21:59 

Птица

We weren't born to follow



Onyomi:
チョウ - chou

Примеры:
白鳥 - hakuchou - лебедь
一石二鳥 - isseki ni chou - одним камнем двух птиц равнозначно "одним выстрелом двух зайцев"


Kunyomi:
とり - tori

Примеры:
鳥肉 - toriniku - птица (в смысле мясо птицы)
小鳥 - kotori - маленькая птичка
焼き鳥 - yakitori - жареная птица и все сразу вспомнили такие шашлычки, да?
足下から鳥が立つ - ahimoto kara tori ga tatsu - "будто птицы из-под ног" неожиданно, внезапно
鳥居 - torii - Тории Известные японские ворота - Тории, прообразом своим имевшие вполне прозаический насест:

@темы: Kanji, Ключ №196 鳥, Норёку 4, Существительные

19:24 

Имя

We weren't born to follow


Таро, потому что точно так же выглядят слоги катаканы "та" タ и "ро" ロ

Onyomi:
メイ - mei
ミョウ - myou


Примеры:
名人 - meijin - мастер, эксперт
名刺 - meishi - визитка
名詞 - meishi - существительное
氏名 - shimei - полное имя
大名 - daimyou - даймё владетельный лорд / князь в феодальной Японии
名字 - myouji - фамилия

Kunyomi:
な - na

Примеры:
名前 - namae - имя
平仮名 - hiragana - хирагана слоговая азбука для записи исконно японских слов

@темы: Kanji, Ключ №30 口, Норёку 5, Существительные

We Weren't Born To Follow

главная