Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
11:30 

Электричество / молния

We weren't born to follow


Onyomi:
デン - den

Примеры:
電車 - densha - электричка / электро-поезд
電話 - denwa - телефон
電力 - denryoku - электроэнергия
電気 - denki - электричество
電子 - denshi - электрон
電子メール - denshi me:ru - электронная почта, e-mail

Kunyomi:
-

@темы: Существительные, Норёку 5, Ключ №173 雨, Kanji

17:38 

Старый / износиться

We weren't born to follow


Пояснение ко второй картинке: если 10 раз историю слышал, она уже старая

Ontomi:
コ - ko

Примеры:
古書 - kosho - старая книга Интересно, что книга здесь записывается не 本, а 書
中古車 - chukosha - подержанная машина
古語 - kogo - устаревшее слово
古都 - koto - страя столица
古代 - kodai - древность (в значении "старое время")

Kunyomi:
ふる - furu

Примеры:
古い - furui - старый, древний
古びた - furubita - старый, изношенный
古本 - furuhon - старая книга

@темы: Прилагательные, Норёку 5, Ключ №30 口, Глаголы, Kanji

16:43 

Ухо

We weren't born to follow



Onyomi:
ジ - ji

Примеры:
外耳 - gaiji - ушная раковина буквально "внешнее ухо". Кстати, с использованием того же первого кандзи, но с заменой "уха" на "человека", мы получим иностранца-гайджина. Поскольку звучание очень похоже, эта ассоциация выскакивает в голове моментально. Пусть и считали европейцев носатыми варварами, а не ушастыми х)

Kunyomi:
みみ - mimi

Примеры:
左の耳 - hidari no mimi - левое ухо
耳の大きい人 - mimi no ookii hito - человек с большими ушами х)
耳に入れる - mimi ni ireru - сказать, сообщить буквально "войти в ухо"
耳かき - mimikaki - ушные палочки
耳鳴り - miminari - звон в ушах

@темы: Kanji, Ключ №128 耳, Норёку 5, Существительные

16:23 

Мужчина

We weren't born to follow


Если вдруг: чтобы работать на поле нужна мужская сила.

Onyomi:
ダン - dan
ナン - nan


Примеры:
男性のおトイレ - dansei no o'toire - мужской туалет
男子校 - danshikou - школа для мальчиков
貧乏男子 - Binbou Danshi - "Бедный парень" - дорама, которую я никак не соберусь посмотреть х)
長男 - chounan - старший сын

Kunyomi:
おとこ - otoko

Примеры:
男前 - otokomae - красавец
男の人 - otoko no hito - мужчина
男の子 - otoko no ko - мальчик

@темы: Существительные, Норёку 5, Ключ №102 田, Kanji

22:14 

Глаз

We weren't born to follow


Onyomi:
モク - moku
Смотревшие Jigoku Shoujo могут снова вспомнить ИчиМОКУ (一目) Рена.

Примеры:
目的 - mokuteki - цель
目次 - mokuji - оглавление

Kunyomi:
め - me
Не знаю, поможет ли кому, но по-японски очки будут メガネ (megane).

Примеры:
目先に - mesaki ni - перед глазами
八つ目の - yattsume no - восьмой В данном случае 目 используется как счетный суффикс (суффикс порядкового числительного)
目安 - meyasu - критерий, цель
目新しい - meatarashii - новый, оригинальный
白い目で見る - shiroi me de miru - "смотреть [на кого-то] белым глазом" Идиома означает: смотреть на кого-то холодно, недружелюбно.

@темы: Kanji, Ключ №109 目, Норёку 5, Существительные

20:36 

Сейчас

We weren't born to follow



А ещё, как на второй картинке представляя, что это крыша, под которой изображен знак катаканы "ра", можно положить в голову фразу "пРАмо сейчас я дома". Ну и пусть неграмотно, зато эффективно х)

Onyomi:
コン - kon

Примеры:
今日は - konnnichiwa - Добрый день. / Здравствуйте. Т.е. буквально "сейчас день"
今月 - kongetsu - этот месяц
今晩は - konbanwa - Добрый вечер. Буквально, опять же, "сейчас вечер"

Kunyomi:
いま - ima

Примеры:
今から - ima kara - с этого момента
只今 - tadaima - традиционное японское "Я дома"


Исключения:
今年 - kotoshi - этот год
今日 - kyou - сегодня
今朝 - kesa - это утро / сегодня утром

@темы: Kanji, Ключ №9 人 亻, Наречия, Норёку 5

20:05 

Отец

We weren't born to follow



Onyomi:
フ - fu

Примеры:
父母 - fubo - отец и мать, родители
父子 - fushi - отец и ребенок
神父 - shinbu - Отец / Падре

Kunyomi:
ちち - chichi "Обезьянка Чичичи продавала кирпичи" - немедленно, пусть и совершенно не в тему отозвалось в памяти далекое детсадовское прошлое.

Примеры:
父の日 - chichi no hi - День Отца
父親 - chichioya - отец


Исключения:
小父さん - oji-san - мужчина среднего возраста / - Мистер!
お父さん - O'tou-san - отец (уважительное)

@темы: Kanji, Ключ №88 父, Норёку 5, Существительные

19:37 

Дождь

We weren't born to follow


Onyomi:
ウ - u

Примеры:
雨天 - uten - дождливая погода
雨季 - uki - дождливый сезон

Kunyomi:
あめ - ame
あま- - ama
-さめ - same


Примеры:
雨水 - amamizu - дождевая вода
大雨 - ooame - сильный дождь
雨の日 - ame no hi - дождливый день
雨が降ろうと槍が降ろうと - ame ga furou to yari ga furou to - "даже если пойдёт дождь, даже если посыплются копья". Более краткий вариант: "Даже если с неба посыплются копья". Идиома означает: неважно как, при любых условиях.
小雨 - kosame - небольшой дождь, морось
春雨 - harusame - весенний дождь. Кстати, именно так называлась катана Амидомару из Shaman King. А ещё точно так же называется крахмальная лапша и японский эсминец х)

@темы: Kanji, Ключ №173 雨, Норёку 5, Существительные

23:36 

Каждый / еже-

We weren't born to follow


У каждого человека есть мать, как предлагают везде исходя из составных частей. "Не каждый день на море отдыхать" - думает Токи, который кандзи "море" выучил гораздо раньше.

Onyomi:
マイ - mai

Примеры:
毎日 - mainichi - каждый день
毎年 - mainen - каждый год

Кстати, вот вам ещё одна запоминалка:


Kunyomi:
ごと - goto

Примеры:
一分毎に - ippungoto ni - ежеминутно

@темы: Kanji, Ключ №80 毋, Наречия, Норёку 5

23:12 

Белый

We weren't born to follow

Белый Дом - это тоже вариант, конечно. Но Белый Дом с трубой - немного перебор х) Мне больше нравится версия, по которой от солнца тянется лучик, даря миру Белый свет)

Onyomi:
ハク - haku
ビャク - byaku

У меня опять аниме на волю рвётся. Ну вот для обоих же вариантов сразу запоминалка: Хакубяка. Оно и правда бяка, но всё же.

Примеры:
白虎隊 - Byakkotai - Бьяккотай, небезызвестный отряд времен Бакумацу
朽木白哉 - Kuchiki Byakuya - Кучики Бьякуя и его белые "бигуди" х)
白鳥 - hakuchou - лебедь "белая птица"

Kunyomi:
しろ - shiro
しら - shira

Опять же из Блича, Хицугая ТоШИРО

Примеры:
面白い - omoshiroi - интересный
白熊 - shirokuma - белый медведь
白木 - shiraki - нешлифованная / некрашенная древесина (оба варианта встречаются)
白目 - shirome - белок глаза

@темы: Kanji, Ключ №106 白, Норёку 5, Прилагательные

22:27 

Шторм / буря / ураган

We weren't born to follow

Мне вот всегда казалось, что шторм идет с моря, а не с гор, конечно. Но я не перепроверял. Потому что гораздо круче запоминать, что это такой сильный ветер, что сдувает даже горы. Одна вот уже явно находится в воздухе х)

Onyomi:
ラン - ran
Сперва я хотел вспомнить Бьякурана из Реборна, но оказалось, что его имя записывается совершенно другими кандзи. Так что я решил использовать для запоминания слово "рандом". Вспомните любой виденный вами кино-шторм. Кажется, будто буря наступает поочередно со всех сторон. То бишь в рандомном порядке.

Примеры:
не нашел :(

Kunyomi:
arashi
Эм... Вряд ли вы не слышали о группе Араши?

Примеры:
嵐山 - Arashiyama - Арашияма (гора)
砂嵐 - sunaarashi - песчаная буря
花に嵐 - hana ni arashi - "цветы приносят бури". Идиома, обозначающая: горе часто случается в момент великой радости.

@темы: Существительные, Норёку 1, Ключ №46 山, Kanji

15:53 

Мать

We weren't born to follow


В качестве радикала выглядит так (штрихи соединены в одну линию):


Onyomi:
ボ - bo

Примеры:
母国 - bokoku - родная страна
父母 - fubo - родители (отец и мать)
母国語 - bokokugo - родной язык

Kunyomi:
はは - haha

Примеры:
母の日 - haha no hi - день матери


Исключения:
お母さん - O'kaa-san - мама (уважительное)

@темы: Kanji, Ключ №80 毋, Норёку 5, Существительные

15:26 

Тысяча

We weren't born to follow

Графически этой запоминалки не нашел, но из всех виденных мне больше всего понравилась именно она, остальные не запоминательны от слова совсем.
Так вот, 1000 - это журавль. Журавль - потому что символ долголетия и в старину верили, что журавль живет 1000 лет. В знаке различимы голова, расправленные крылья и одна нога, на которой он стоит.


Onyomi:
セン - sen

Примеры:
千円 - sen en - 1000 йен
二千万 - nisen man - 20 миллионов (2 * 1 000 * 10 000)
千言万語 - sengenbango - много слов, многоречивость

Kunyomi:
ち - chi

Примеры:
千葉県 - Chiba ken - префектура Чиба
千鳥 - chidori - ржанка / зуек (птиц такой)
Вот так занятно он выглядит:

Но про особенности походки птички я ничего не нашел(

千鳥足 - chidoriashi - шатающаяся походка

@темы: Kanji, Ключ №24 十, Норёку 5, Числа

14:46 

Сто

We weren't born to follow


Onyomi:
ヒャク - hyaku / byaku

Примеры:
百人 - hyakunin - 100 человек
五百円 - gohyaku en - 500 йен
百万 - hyaku man - миллион (100*10 000)

Kunyomi:
-


Исключения:
八百屋 - yaoya - овощная лавка (лавка 800 товаров? хм...)

@темы: Числа, Норёку 5, Ключ №106 白, Kanji

19:00 

Принц

We weren't born to follow
18:54 

Сила

We weren't born to follow


Я предлагаю сей кракозябр запоминать иначе. Заодно чтобы не путать его с "мечом". Так вот тут меч кто-то взял за ручку. Силы на то, чтобы обращаться с мечом надо немало.

Onyomi:
リョク - ryoku
リキ - riki

Рёку смотревшими аниме запоминается без труда, там эти что-то-там-рёку на каждом шагу.
Примеры:
力士 - rikishi - борец сумо
馬力 - bariki - лошадиная сила
体力 - tairyoku - физическая сила, выносливость
力学 - rikigaku - динамика

Kunyomi:
ちから - chikara

Примеры:
力仕事 - chikara shigoto - физический труд
力持ち - chikaramochi - силич

@темы: Kanji, Ключ №19 力, Норёку 5, Существительные

16:15 

Рикша

We weren't born to follow


Onyomi:
-

Kunyomi:
くるま - kuruma Т.е. абсолютно то же самое, что и у повозки / машины без катящего агрегат человека.

Примеры:
увы, не нашел(

@темы: Существительные, Норёку 1, Ключ №9 人 亻, Kanji

17:53 

Любить / нравиться / предпочитать

We weren't born to follow



Onyomi:
コウ - kou
Берет свое чтение от составной части "ребенок"

Примеры:
好物 - koubutsu - любимое блюдо
好意 - koui - предпочтительный / доброжелательный

Kunyomi:
す - su
この - kono


Примеры:
好む - konomu - нравиться, предпочитать
お好み焼き - okonimiyaki - окономияки Выходит, "поджарить то, что нравится"
好みの色 - konomi no iro - любимый цвет любимый размер...

@темы: Kanji, Глаголы, Ключ №38 女, Норёку 4

17:35 

Меч

We weren't born to follow



Onyomi:
トウ - tou
Чтение, которое не надо учить любителям оружия. Ибо см. примеры

Примеры:
日本刀 - nihontou - японский меч
短刀 - tantou - танто (нож)
刀剣 - touken - холодное оружие

Kunyomi:
かたな - katana
Чтение, которое вообще никому учить не нужно х)

小刀 - kogatana - нож И на моменте, когда не смог внятно объяснить отличие когатаны от танто Токи понял, что конкретно подзабыл матчасть по японскому холодному оружию.


Исключения:
竹刀 - shinai - шинай (бамбуковый меч для занятий кэндо)

@темы: Kanji, Ключ №18 刀, Норёку 2, Существительные

17:13 

Армия / войска / военный

We weren't born to follow

У меня вот тоже первая ассоциация с танком была. Потому что это машина с бронированной крышей х)

Onyomi:
グン - gun

Примеры: далеко ходить не надо, военная история Японии ими полнится
海軍 - kaigun - военно-морской флот Можно вспомнить Kaigun Sorenjo (Военно-морскую академию) Кацу Кайсю
将軍 - shogun - сёгун
軍艦 - gunkan - военный корабль. И должность Кацу Кайсю Gunkan Bugyo Nami (вице-комиссар флота)

Kunyomi:
-

@темы: Kanji, Ключ №159 車, Норёку 3, Прилагательные, Существительные

We Weren't Born To Follow

главная